The quill worker
Emily Pauline Johnson 1861 – 1913
Plains, plains, and the prairie land which the sunlight floods and fills,
To the north the open country, southward the Cyprus Hills;
Never a bit of woodland, never a rill that flows,
Only a stretch of cactus beds, and the wild, sweet prairie rose;
Never a habitation, save where in the far south-west
A solitary tepee lifts its solitary crest,
Where Neykia in the doorway, crouched in the red sunshine,
Broiders her buckskin mantle with the quills of the porcupine.
Neykia, the Sioux chief's daughter, she with the foot that flies,
She with the hair of midnight and the wondrous midnight eyes,
She with the deft brown fingers, she with the soft, slow smile,
She with the voice of velvet and the thoughts that dream the while,--
"Whence come the vague to-morrows? Where do the yesters fly?
What is beyond the border of the prairie and the sky?
Does the maid in the Land of Morning sit in the red sunshine,
Broidering her buckskin mantle with the quills of the porcupine?"
So Neykia, in the westland, wonders and works away,
Far from the fret and folly of the "Land of Waking Day."
And many the pale-faced trader who stops at the tepee door
For a smile from the sweet, shy worker, and a sigh when the hour is o'er.
For they know of a young red hunter who oftentimes has stayed
To rest and smoke with her father, tho' his eyes were on the maid;
And the moons will not be many ere she in the red sunshine
Will broider his buckskin mantle with the quills of the porcupine.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:22 min read
- 111 Views
Quick analysis:
Scheme | AABBCCDD EEFFGGDD HHXXIIDD |
---|---|
Closest metre | Iambic heptameter |
Characters | 1,475 |
Words | 274 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The quill worker" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 12 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/12634/the-quill-worker>.
Discuss the poem The quill worker with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In