Zu der edlen Yagd
Adam Lindsay Gordon 1833 – 1870
I remember some words my father said,
When I was an urchin vain ;—
God rest his soul, in his narrow bed
These ten long years he hath lain.
When I think one drop of the blood he bore
This faint heart surely must hold,
It may be my fancy and nothing more,
But the faint heart seemeth bold.
He said that as from the blood of grape,
Or from juice distilled from the grain,
False vigour, soon to evaporate,
Is lent to nerve and brain,
So the coward will dare on the gallant horse
What he never would dare alone,
Because he exults in a borrowed force,
And a hardihood not his own.
And it may be so, yet this difference lies
'Twixt the vine and the saddle-tree,
The spurious courage that drink supplies
Sets our baser passions free ;
But the stimulant which the horseman feels,
When he gallops fast and straight,
To his better nature most appeals
And charity conquers hate.
As the kindly sunshine thaws the snow,
E'en malice and spite will yield,
We could almost welcome our mortal foe
In the saddle by flood and field ;
And chivalry dawns in the merry tale
That 'Market Harborough' writes,
And the yarns of 'Nimrod' and 'Martingale'
Seem legends of loyal knights.
Now, tell me for once, old horse of mine
Grazing round me loose and free,
Does your ancient equine heart repine
For a burst in such companie,
Where 'the Powers that be' in the front rank ride,
To hold your own with the throng,
Or to plunge at 'Faugh-a-Ballagh's' side
In the rapids of Dandenong ?
Don't tread on my toes, you're no foolish weight,
So I found to my cost, as under
Your carcass I lay, when you rose too late,
Yet I blame you not for the blunder.
What ! sulky, old man, your under lip falls !
You think I too ready to rail am
At your kinship remote to that duffer at walls,
The talkative roadster of Balaam.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:41 min read
- 93 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABCDCD XBEBFGFG HIHIJEJE KLKLMNMN XIBBOPOP EQEQRSRS |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 1,746 |
Words | 334 |
Stanzas | 6 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8, 8, 8, 8 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Zu der edlen Yagd" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 6 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/200/zu-der-edlen-yagd>.
Discuss the poem Zu der edlen Yagd with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In