To Laura
Amelia Opie 1769 (Norwich, England) – 1853 (Norwich, England)
Cease, Laura, cease, suspect no more
This careless heart has learnt to love,
Because on yonder lonely shore
I still at pensive evening rove;
Because of Henry's worth I speak
With eager warmth and sparkling eye;
Because his favourite haunts I seek,
And still o'erjoyed to meet him fly:....
But, Laura, should my faltering tongue
Refuse to speak in Henry's praise,
My trembling voice deny the song
When Henry claims his favourite lays;
When Henry comes, should I neglect
With smiles the welcome youth to seek,
But meet him full of cold respect,
While conscious blushes paint my cheek;
Should I, when Ella shares his praise,
Heave deeply-drawn but smothered sighs,
And, when on me he deigns to gaze,
Fix on the earth my conscious eyes;....
Then, I'll no more thy charge deny,
No more thy tender fears reprove:
Then, Laura, heave compassion's sigh,
For mine will be the sigh of love.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 47 sec read
- 108 Views
Quick analysis:
Scheme | ABAX CDCD XEXE FCFC EGEG DBDB |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 864 |
Words | 154 |
Stanzas | 6 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"To Laura" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 1 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/2079/to-laura>.
Discuss the poem To Laura with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In