ER RIFUGGIO (The Refuge)
Giuseppe Gioacchino Belli 1791 (Rome) – 1863
A le curte: te vòi sbrigà d'Aggnesa
Senza er risico tuo? Be', tu pprocura
D'ammazzalla vicino a quarche chiesa:
Poi scappa drento, e nun avé ppavura.
In zarvo che tu ssei dopo l'impresa,
Freghete del mandato de cattura;
Ché a chi tte facci l'ombra de l'offesa
Una bona scomunnica è ssicura.
Lassa fà: staccheranno la licenza:
Ma ppe la grolia der timor de Dio,
C'è sempre quarche pprete che ce penza.
Tu nun ze' un borzarolo né un giudìo,
Ma un cristiano c'ha perzo la pacenza:
Dunque, tu mena, curri in chiesa, e addio.
English
In short: do you want to get rid of Agnes
Without any risk? What you have to do
Is to kill her near a church:
Then run inside, and don't worry [1] .
Once you're safe after the action,
Don't care about the warrant of arrest;
Because anyone trying to harm you
Would surely be excommunicated.
Let them do: they'll issue the warrant:
But for the glory of the fear of God
There's always a priest who will care.
You're not a thief nor a jew [2] ,
You're a man [3] who lost his temper:
So, strike and run inside: that's it.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:03 min read
- 92 Views
Quick analysis:
Scheme | ABAB ABAB ACA XAC ACXD XCXC CCB DBC |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,062 |
Words | 198 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 4, 4, 3, 3, 4, 4, 3, 3 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"ER RIFUGGIO (The Refuge)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 8 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/16108/er-rifuggio-(the-refuge)>.
Discuss the poem ER RIFUGGIO (The Refuge) with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In