Every day I bear a burden

Mewlana Jalaluddin Rumi 1207 (Balkh) – 1273 (Konya )



Every day I bear a burden, and I bear this calamity for a purpose:
I bear the discomfort of cold and December's snow in hope of spring.
Before the fattener-up of all who are lean, I drag this so emaciated body;
Though they expel me from two hundred cities, I bear it for the sake of the love of a prince;
Though my shop and house be laid waste, I bear it in fidelity to a tulip bed.
God's love is a very strong fortress; I carry my soul's baggage inside a fortress.
I bear the arrogance of every stonehearted stranger for the sake of a friend, of one long-suffering;
For the sake of his ruby I dig out mountains and mine; for the sake of that rose-laden one I endure a thorn.
For the sake of those two intoxicating eyes of his, like the intoxicated I endure crop sickness;
For the sake of a quarry not to be contained in a snare, I spread out the snare and decoy of the hunter.
He said, "Will you bear this sorrow till the Resurrection?" Yes, Friend, I bear it, I bear it.
My breast is the Cave and Shams-e Tabrizi is the Companion of the Cave.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

1:03 min read
47

Quick analysis:

Scheme ABCDEABFAGHI
Characters 1,052
Words 208
Stanzas 1
Stanza Lengths 12

Mewlana Jalaluddin Rumi

Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī also known as Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī, and more popularly simply as Rumi, was a 13th-century Persian poet, faqih, Islamic scholar, theologian, and Sufi mystic originally from Greater Khorasan in Greater Iran. more…

All Mewlana Jalaluddin Rumi poems | Mewlana Jalaluddin Rumi Books

1 fan

Discuss the poem Every day I bear a burden with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Every day I bear a burden" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 2 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/28003/every-day-i-bear-a-burden>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    More poems by

    Mewlana Jalaluddin Rumi

    »

    June 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    28
    days
    2
    hours
    49
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    An expression where the literal meaning is different from the intended meaning is called ________.
    A synonym
    B simile
    C metaphor
    D idiom