The Forefather
Richard Francis Burton 1821 (Torquay) – 1890 (Trieste)
HERE at the country inn,
I lie in my quiet bed,
And the ardent onrush of armies
Throbs and throbs in my head.
Why, in this calm, sweet place,
Where only silence is heard,
Am I ware of the crash of conflict,—
Is my blood to battle stirred?
Without, the night is blessed
With the smell of pines, with stars;
Within, is the mood of slumber,
The healing of daytime scars.
’T is strange,—yet I am thrall
To epic agonies;
The tumult of myriads dying
Is borne to me on the breeze.
Mayhap in the long ago
My forefather grim and stark
Stood in some hell of carnage,
Faced forward, fell in the dark;
And I, who have always known
Peace with her dove-like ways,
Am gripped by his martial spirit
Here in the after days.
I cannot rightly tell:
I lie, from all stress apart,
And the ardent onrush of armies
Surges hot through my heart.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 48 sec read
- 53 Views
Quick analysis:
Scheme | xaBa xcxc xdxd xbxb xexe xfxf xgBg |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 873 |
Words | 161 |
Stanzas | 7 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Forefather" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/30084/the-forefather>.
Discuss the poem The Forefather with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In