Beyond Palimpsests: Arabs and Jews in the Alchemy of Coexistence
Oh! In the tapestry of time, the Jews, progenitors of ancient soil,
Departed, wandering through epochs, leaving whispers in the wind.
Their diaspora unfolded, tales woven in threads of distant sands,
2000 years a passage, shadows cast upon the narrative's expanse.
They return, reclaiming echoes from history's vast repertoire,
Yet amid the arid echoes, Arab voices, silent custodians, linger.
A dance of epochs unfolds, a carousel of chronicles turning,
In the symphony of contested soil, whose truth shall we decipher?
The clocks, guardians of epochs, ticking with deterministic cadence,
Each tock reverberating through the corridors of ancestral claims.
Yet, time's complexities unfold like a quantum entanglement,
Histories interwoven, a multidimensional narrative that defies mere frames.
In the mosaic of geopolitics, each tile bears a legacy's weight,
Jews, pilgrims of time, reclaiming a narrative bygone.
Arabs, custodians of sands, weaving tales woven in fate,
The kaleidoscope of identities, a puzzle where truths and myths conjoin.
Between the rivulets of heritage, streams of consciousness diverge,
As the sands of antiquity shift, rearranging the footprints of epochs.
Chronicles entwined, a Gordian knot where histories converge,
A cryptic dance, a poetic calculus beyond linear paradox.
In the labyrinth of legitimacy, questions unravel like enigmatic scrolls,
How many clocks of history must rewind for harmony's embrace?
The hands of time, indifferent arbiters in their cyclical patrols,
As the echo of footsteps resonates, reclaiming or yielding space.
So, the Jews return, invoking epochs, their ancient land in tow,
Yet, Arabs linger, silent whispers in the desert's embrace.
A kaleidoscope of perspectives, a nuanced tale to bestow,
In the paradox of origins, who claims the sovereign grace?
The pages of antiquity flutter, each line a testament to claim,
As the clock's hands navigate a continuum of contested fate.
Chronicles entangled, a literary dance in the shadows' game,
In the chalice of dialogue, how many epochs shall we equate?
History's chronicle, a labyrinth of mirrors reflecting myriad truths,
Jews and Arabs, protagonists in the epic saga's strife.
Each line etched in the annals, bearing the weight of time's sleuths,
In the quest for resolution, shall we rewind or forge a new life?
Upon the loom of discourse, threads intermingle, a rhetoric spun,
Words, the alchemists, concocting elixirs from epochs untold.
In the crucible of dialogue, the crucifix of narratives hung,
The Jews' exodus mirrored by the Arabs' tales yet unfold.
Contours of belonging, etched in the mosaic of identity,
Yet who delineates the boundaries of heritage's terrain?
In the synapses of memory, neurons firing with tenacity,
The canvas of epochs, a palimpsest where stories remain.
As ancient echoes resonate, a cacophony of claims resounds,
The Jews, architects of a diaspora, a nomadic odyssey embarked.
Arabs, custodians of sands, where the footprints abound,
In the chronicles of coexistence, whose narrative sparked?
The clock's pendulum, swinging through the corridors of fate,
Yet, time, a construct, a relative truth in a labyrinthine maze.
Shall we rewind the chronicles, decree a ceasefire to debate?
Or navigate the tides of history, forging a dialogue that stays?
In the twilight of twilight zones, where paradoxes entwine,
Jews and Arabs, each a protagonist in the grand epic's script.
The inkwell of destiny, where the narrative's ink does shine,
In the realm of perspectives, whose penmanship shall equip?
Revolutions of the earth, revolutions of epochs in tandem,
A cosmic waltz where stars and sand converge in sync.
Shall we turn back the hands, anachronistic gestures condemn?
Or embrace the future's canvas, where new destinies link?
Histories, a palindrome in the mirrors of retrospection,
Each stanza, a cipher in the poetic geometry of time.
Jews reclaiming footprints, Arabs scripting introspection,
In the dialogue of civilizations, whose verses shall chime?
The ancient scrolls whisper, cryptic messages to decode,
A Rosetta Stone of narratives, multilingual and profound.
To settle disputes, a lexicon where understanding strode,
Beyond the constraints of time, on hallowed, sacred ground.
So, the Jews returned, their saga etched in the stars,
Yet, the Arabs linger, their tales seeping through the dunes.
Shall we chart a new course, transcending history's bars?
In the alchemy of coexistence, a narrative that transcends tunes.
The poem is part of a full version found in the book “Homo Sapiens” Part Part I - XVIII, written by Mawphniang Napoleon. This book is part of the popular “Homo Sapiens” book series, which can be purchased online at various online bookstores, such as Amazon. The book is available for purchase for those who are interested in reading the complete version of the poem. Remember to get all the books from the “Homo Sapiens” series, as well as other books by the same author. So, don’t hesitate and get a copy today from one of the many online bookstores. Khublei Shihajar Nguh, (Dhanewad )(Thank you )
About this poem
This profound poem explores the intricate dance of history, intertwining the narratives of Jews and Arabs over epochs. It delves into the complexities of identity, contested soil, and the inexorable passage of time. The verses invite reflection on the nature of dialogue, coexistence, and the perpetual quest for resolution in the tapestry of intertwined destinies.
Written on July 18, 2023
Submitted by Mawphniang.Napoleon on November 10, 2023
Modified by Mawphniang.Napoleon on November 12, 2023
- 4:34 min read
- 3 Views
Quick analysis:
Scheme | XXAX XBXB XCXC DEDX FXFX GHGH IHIH JDJD KLKL MNXN OPOP AQRQ DSDS TXTX XUXU EVMV WRWR XYXY X |
---|---|
Characters | 5,131 |
Words | 897 |
Stanzas | 19 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 1 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Beyond Palimpsests: Arabs and Jews in the Alchemy of Coexistence" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 13 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/173491/beyond-palimpsests:-arabs-and-jews-in-the-alchemy-of-coexistence>.
Discuss the poem Beyond Palimpsests: Arabs and Jews in the Alchemy of Coexistence with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In