The Murderer and the Harlot (Prison of Ice)
I am a scoundrel,
you are a wretch.
You’ve followed me here,
to this dark filthy trench.
I am a liar,
you are a slave.
We both languor on,
with one foot in the grave.
I am a killer,
you are a whore.
But what makes my sin,
more hideous than yours?
‘Cause we’re both horrid scum society rejects;
we’re the loathsome chapters most readers neglect.
I am a murderer, and you are a harlot;
let’s salvage our lives… or what’s left of it.
So you found me here in this prison of ice;
will I survive or meet my demise?
And will you be my guardian angel,
or just another fallen devil?
I am a killer, and you are a whore.
But look, we have an open door!
We can ascend toward salvation,
or plunge and fall to our damnation.
So let’s escape from this prison of ice;
we’ll change our course and avoid our demise.
We can’t erase our old transgressions,
but there’s a chance to grasp redemption.
I am a killer, and you are a whore;
let's both be sinners who sin no more.
While in the flesh we’re locked in prison,
at least our spirits will be ransomed.
I am a scoundrel, and you are a wretch;
let’s both ascend from this dark filthy trench.
While we have time let's salvage our lives,
and save our souls from this prison of ice.
About this poem
Based on Rodion Raskolnikov and Sonya, from Fyodor Dostoevsky's renowned novel, Crime and Punishment.
Font size:
Written on February 18, 2023
Submitted by JD.Mags on February 18, 2023
Modified on March 14, 2023
- 1:24 min read
- 55 Views
Quick analysis:
Scheme | abxb cdxd cexx xf xx ghaa Eeii ghxi Eeif bbxg |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 1,254 |
Words | 280 |
Stanzas | 10 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 2, 2, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Murderer and the Harlot (Prison of Ice)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 8 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/153560/the-murderer-and-the-harlot-(prison-of-ice)>.
Discuss the poem The Murderer and the Harlot (Prison of Ice) with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In